Shaikai

miércoles, febrero 28, 2007

094 Ilocano


Distribución del Ilocano en Filipinas. En las áreas más oscuras se concentran más hablantes, menos en las más claras.


Breve descripción


Ver reporte del Ethnologue

El Ilocano o Ilokano es hablado por unas 8 millones de personas, lo que lo hace la tercera lengua más hablada de Filipinas (o sea que aún hay dos lenguas más de ese país en este listado...). Se habla principalmente en la parte noroccidental de la isla de Luzón, una de las más importantes de esa nación isleña de Asia. Es rasgo identitario de esa región, lingua franca en Luzón y lengua secundaria para unas 2 millones de personas.

Su fonética relativamente sencilla: cinco vocales en los dialectos del norte, una más en los del sur; cinco diptongos; 21 consonantes. La /u/ y la /o/ son alófonos en palabras de origen nativo, pero no en palabras importadas. El sonido representado como 'ng' es muy característico de las lenguas de Filipinas; se pronuncia como la 'n' en español antes de 'g' (pronuncie tango; es ese sonido). Ejemplo: ngalngal (morder).

En cuanto a su gramática, el Ilocano coloca el predicado al inicio de la oración; tanto los verbos como los adjetivos ocurren en primera posición en la oración. Una gran diversidad de funciones gramaticales son indicados con afijos (prefijos, sufijos, infijos, enclíticos) y a través de la reduplicación (repetir la palabra). La morfología es tan rica que los verbos resultan tan complejos como en sánscrito, griego clásico o latín. Sin embargo, no se conjugan tanto para indicar el tiempo de la acción, como para indicar su aspecto (indica qué tanto se ha completado la acción y de qué manera), así como su modo. Así, los verbos pueden conjugarse para indicar voz pasiva o activa, comitativo, dirección, tema, benefactor oo instrumentalidad; o también puede indicarse si el verbo es imperativo, potencial o causativo.


Familia lingüística


La extensa familia Austronesia se habla desde Madagascar, pasando por el Sudeste Asiático, hasta Hawaii y las islas del Pacífico Sur. Hacen parte de ella 1268 lenguas, la quinta parte de las que conocemos. Su diversidad es muy grande, pero hay algunas características muy extendidas. Así, las lenguas austronesias tienden a tener pocos fonemas y grandes restricciones sobre las combinaciones de ellos en sílabas; las sílabas suelen ser del tipo CV (una consonante, una vocal); echan mano además de la reduplicación (repetir una palabra para indicar alguna función gramatical, com plural, intensificación, etc.)


Hay 11 ramas de lenguas austronesias (más una lengua no clasificada). El Ilocano pertenece a la más extensa: la Malayo-Polinesia (1248), que a su vez se subdivide en 22 ramas (más cuatro lenguas no clasificadas). De ellas, nos centramos aquí en la Norfilipina (72 lenguas), dividida en dos partes: Bashii-Luzón central-Norte de Mindoro (16) y Norte de Luzón (56). Esta última se parte en cuatro grupos, uno de los cuales es el Ilocano.


Historia


Los ancestros del pueblo Ilocano habrían habitado el sureste de China, para luego emigrar a Filipinas a través de Taiwán (de hecho, hoy día se hablan 20 lenguas austronesias en la isla de Taiwán). Al principio ocupaban la estéril punta noroccidental de Luzón, a lo cual se les atribuye su carácter férreo y su tendencia a emigrar a mejores lugares. De hecho, hoy día no sólo ocupan mejores tierras en su país; los primeros migrantes filipinos a Estados Unidos fueron Ilocanos. Aún hoy mantienen comunidades hablantes allí, y también en Canadá, Europa, Oriente Medio...


Escritura


El Ilocano se escribió primero en silabario Baybayin, también usado para escribir Tagalo (la lengua más hablada de Filipinas), pero fue desplazado por el alfabeto latino, que llevaron los españoles a Filipinas en el siglo XVII. Ha habido dos maneras de escribir la lengua en este alfabeto: conforme a la pronunciación española y conforme a la pronunciación del Tagalo. Esta última ha prevalecido y presenta mucha mayor correspondencia fonética con el Ilocano.


Ejemplos


Texto en escritura latina:

Amami a addaka't sadi langita
Pasantipikalmo ti nagammo
padtengmo kadakam ti paghadiam
Paannugummo ti nakemmo ditoy
daga kas sadi langit itdem kadakam
iti aldao itoy ti kanemmi
a patinayon a aldao paavani


Traducción:
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. (Declaración de los Derechos Humanos, Artículo 1)


Rap en Ilocano... ¡Esto es globalización! Noten el sonido 'ng' y las palabras amigo y mafia.



Algunas expresiones básicas


(Nota: Las traducciones no necesariamente son literales; en general se utilizan expresiones que cumplan la función indicada a la izquierda.)











EspañolIlocano
SaludoCómo estás?Kumusta ka?
DespedidaAdiósAgpakadaakon
DisculparsePerdónPakawan / Dispensar (!)
AfirmaciónWen
NegaciónNoSaan / Haan
Números del 1 al 10maysa, dua, tallo, uppat, lima, innem, pito, walo, siam, sangapulo

Nota: estos nombres para los números son usados para cantidades, mientras que para fechas o referencias se usan los nombres españoles (!). Más expresiones en Wikipedia (en inglés).


Fuentes y lecturas complementarias


Breve descripción, Historia y Algunas expresiones básicas



Familia lingüística



Escritura y Ejemplo textual



Próxima entrada: Kazakh (Kazajo) (lengua oficial de Kazajstán)

Etiquetas: